1964 yılında, ABD hükümeti kurdu otomatik dil işleme Danışma Kurulu (ALPAC) Hesaplamalı Dilbilim ilerlemesini ve makine çevirisi (MT) potansiyeli değerlendirmek için. İki yıllık araştırma sonunda, yedi bilim adamları komite alanında elde edilen sonuçlar sorgulama ünlü raporunu verir.MTve Hesaplamalı Dilbilimde daha fazla araştırma yapmak. Komitenin önerileri, ABD Hükümetinin fonlarını ciddi şekilde azaltmasına yol açtı.
Herhangi bir parça metin otomatik olarak Web'e yerleştirmek okuyucular için kullanılabilir duruma gelir. Sen, ben ve çevremizdeki tüm insanlar olmak için okuyucu kullanılan geleneksel web; Ama bu durum artık böyle değil.
Çeviri bir iletinin bir dil ve kültür başka bir dil ve kültür aktarmak karmaşık işlemidir. Bu bileşenler "dil" (çoğu zaman) ya da renkler, şekiller, sesler, vb şeklinde olabilir. Aktarım işlemi başarılı olmak özgün iletinin tüm malzemeyi açık ve iyi tanımlanmış olmalıdır.
Geleceğiçok dillilikve başarısıçok dilli iletişimOtomatik çeviri veya makine çevirisi () alanına kaydedilen ilerlemeye itimatMT). MT varlığını bilincini yaymak sürece, herhangi bir ilerleme bu etki alanında yapılabilir. Yazarlar arasında işbirliği veMT uzmanlarıhayati önem taşımaktadır.