- Yousef Elbes
In het voorbeeld van de Mai-dang-lao
Iedereen in China weet wat is "Mai-dang-lao" (麦当劳); in feite weet je ook wat dat is! Iedereen overal weet wat dat is. Moet u een hint? Het is in het Kantonees "Mak-dong-lou".
Globalisering is een van de meest vooraanstaande bezienswaardigheden in de moderne wereldeconomie. Zakelijke activiteiten hebben nu een zeer uitgebreid spectrum uit te voeren en te concurreren. Het negeren van de specifieke kenmerken van deze nieuwe grondgebied is het juiste pad te mislukken.
Lokalisatie gaat veel verder dan vertalen uw pleidooi materiaal en catalogi in de taal van uw nieuwe doelgroep. Zelfs als u gelooft dat u hebben gedacht van de lokale jurisdicties, eenheden, kalender, valuta en vele andere bekende aspecten, er zeker van dat er altijd iets ontbreekt. Het is een zeer complex proces, maar het combineren van wat je weet over lokalisatie met je bewustzijn van de ingrediënten van meertalige en multiculturele communicatie, uw kansen om te slagen zijn zeker hoger.
Mai-dang-lao is de Chinese naam voor McDonald's.



Meer dan 1,5 billionpeople hebben nu toegang tot het internet; de grote meerderheid van hen don'' t uw cultuur en uw waarden delen. Multiculturele communicatie (MCC) gaat niet alleen over praten met deze mensen in hun talen. In feite, in veel scenario's zal u één taal aan te pakken van verschillende culturele achtergronden. De taal die u gebruikt heeft om de nuances van de cultuur die u probeert te communiceren met functie. Denk aan kleuren, vormen, tekenen, geluiden, bewegingen en vele andere aspecten die uw doelgroep in een heel andere manier waarnemen zou.