- Yousef Elbes
L'exemple de Mai-dang-lao
Tout le monde en Chine sait ce qui est « Mai-dang-lao » (麦当劳) ; en fait vous savez aussi que c'est ! Tout le monde partout sait ce que c'est. Avez-vous besoin d'un Conseil ? En cantonais, c'est « Mak-dong-lou ».
La mondialisation est un des monuments plus importants dans l'économie du monde moderne. Activités commerciales ont maintenant une gamme très vaste d'effectuer et de soutenir la concurrence. Ignorer les spécificités de ce nouveau territoire, c'est la bonne voie à l'échec.
Localisation va beaucoup plus loin de traduire vos documents de plaidoyer et des catalogues dans la langue de votre nouveau public cible. Même si vous croyez que vous avez pensé les juridictions locales, unités, calendrier, monnaie et beaucoup d'autres aspects bien connus, n'oubliez pas qu'il y aura toujours quelque chose qui manque. C'est un processus très complex, mais la combinaison de ce que vous savez sur la localisation avec votre conscience les ingrédients de la communication multilingue et multiculturelle, vos chances de réussir sont certainement plus élevés.
Mai-dang-lao est le nom chinois de McDonald.



Plus de 1,5 billionpeople ont maintenant accès à l'internet ; la grande majorité d'entre eux don'' t partager votre culture et vos valeurs. Multicultural Communication (MCC) n'est pas seulement de parler à ces gens dans leurs langues. En fait, dans de nombreux scénarios vous utiliserez une langue d'aborder différents milieux culturels. Le langage que vous utilisez doit les nuances de la culture que vous voulez communiquer avec en vedette. Pensez couleurs, formes, signes, sons, gestes et bien d'autres aspects que votre public percevrait d'une manière complètement différente.