|
85
sujeto suele imitar a la persona que le está transmitiendo los elementos. La imitación
puede efectuarse en todos los niveles: fonológico, estilístico, e incluso, social.
Cuando aumenta el espacio de contacto, directa o indirectamente, con el ámbito de
L2, el sujeto empieza a sustituir a la primera persona imitada por un nuevo personaje, que
le interesa o atrae.
Sin embargo, para McNeill
(1970:105), la persona imitada puede ser cualquiera
dentro del ámbito de L2:
The word imitation possesses two quite different senses, and only one can be
applied to language acquisition. In one sense, imitation refers to resemblance -
one person comes to resemble another more and more closely. The trait on which
the resemblance develops must necessarily be arbitrarily variable within broad
limits.
Este proceso de imitación permanece presente hasta fases muy avanzadas, después
de las cuales el sujeto comienza a crearse una personalidad independiente dentro de L2.
Cuando llega a la maestría de L2 se deshará de casi todos los rasgos de imitación que han
dejado las fases anteriores.
h) Otras definiciones:
A los procesos anteriormente expuestos se estima necesario añadir otros datos
acerca de la descripción de los procesos de adquisición. Aquí adoptaré la descripción para
Klein (1991b:50) de algunos hechos de la adquisición:
1. La adquisición del idioma es un proceso difícil y pesado que se extiende a lo
largo de muchos años hasta que se alcanza el dominio completo.
2. La adquisición del idioma es esencialmente acumulativa.
3. Los procesos de adquisición de idioma presuponen una cantidad enorme tanto de
datos (input) como de capacidades de aprendizaje específicas de las especies, (como
abejas, delfines, y monos). Entendemos por idioma cualquier sistema de comunicación.
4. Los datos constan de ondas de sonido y de información situacional paralela. (El
idioma que se quiere aprender llega a ser accesible para el sujeto en forma de ondas de
sonido), ignorando la lengua escrita.
|