|
75
Como las costumbres culturales, establecidas durante el proceso de adquisición de
L1, pueden transferirse al proceso de aprendizaje de L2 (Lado, 1957:114), las costumbres
lingüísticas también llegan a ser transferidas dependiendo del grado de facilitación que
proporciona L1. Esto significa que los estímulos pueden ser parecidos en algunas
situaciones de L1 y L2, lo que conduce a respuestas relativamente similares, pero en un
molde lingüístico distinto. Teniendo en cuenta que la operación comunicativa incluye
muchos elementos de rasgos universales; lo que se dice en cualquier lengua se puede
decir en otra. Las situaciones son totalmente previsibles, pero cuando se ponen en
funcionamiento podemos prever su desarrollo lógico y, por consiguiente, aplicarlas a L2.
Las costumbres de L1 requieren más espacio y tiempo que las de L2. Las primeras
están totalmente sujetas a la experiencia de ´primera mano´, mientras en las segundas se
ahorra un gran esfuerzo a la hora de formarse, porque, en muchos casos, dicha
experiencia ya está superada antes de iniciar la comunicación.
Es decir, si la costumbre lingüística de L1 h es el resultado de la experiencia de
´primera mano` p, en cierta situación comunicativa s, entonces, una descripción de la
formación de costumbres en L2 puede ser la siguiente:
h/L1 = p x s
h/L2 = s - p
Sin embargo, la teoría conductista considera, como lo exponen Bright
y
McGregor
(1970:236), que las costumbres previamente establecidas pueden bloquear el camino de
la adquisición de otras nuevas:
According to behaviourist learning theory, old habits get in the way of learning
new habits. Where SLA is concerned, therefore, the grammatical apparatus
programmed into the mind as the first language interferes with the smooth
acquisition of the second.
Por lo tanto durante el proceso de adquisición de L2 estas antiguas costumbres
funcionan pasivamente o, como afirma Lado
(1957:109), en forma de fuerza negativa.
Esta fuerza es lo que explica, en algunos casos, la incapacidad para articular o escribir
usando los sistemas de L2; lo que hacen las costumbres de L1 en este caso es confundir al
|