|
224
través de sus equivalentes ingleses resultaba, en muchos casos, inútil. Esto se debía, por
supuesto, al hecho de que, a esta edad, los sujetos todavía no habían podido desarrollar
las técnicas de gestión lógica de los datos. Ya que, todas las lenguas implicadas se les
presentaban de forma totalmente abstracta, y la personificación del lenguaje les parecía
un hecho absurdo.
En este sector, la mayoría de los componentes del proceso eran favorables para la
aplicación del mecanismo de LE. En esta fase del sistema educativo, los sujetos habían
podido desarrollar un estilo científico y lógico en sus tratamientos con el ámbito.
Mostraban gran aptitud para el aprendizaje, y sus actitudes eran positivas. Esto se debía,
probablemente, a los motivos psicológicos y sociales que había detrás de su elección del
francés como nueva lengua, que, tradicionalmente, había sido siempre exclusiva a las
clases sociales altas.
Las clases consistían en presentar el sistema fonológico francés a través del inglés.
Los puntos de coincidencia entre los dos sistemas fueron asimilados fácilmente, y los
puntos de divergencia necesitaban siempre recurrir a una técnica científica para ser
transmitidos. Esta técnica comprendía una descripción gráfica y física
99
de los sistemas
(los puntos de articulación), seguida de un análisis detallado de los rasgos de cada
fonema.
Aunque el objetivo del curso fuera únicamente el aprendizaje de la pronunciación
francesa, puesto que paralelamente los sujetos acudían al resto de los cursos del
programa, el medio de comunicación en la clase cambiaba progresivamente del inglés al
francés. Al final del curso los sujetos habían podido deshacerse, totalmente, de la
necesidad de recurrir a las lenguas adquiridas anteriormente, después de haberse
desarrollado el inglés como una lengua madrastra capaz de sustituir a L1.
b) El estudio interseccional.
El estudio interseccional se basa en los datos recopilados de muchos sujetos en un
momento determinado de tiempo. Los sujetos suelen estar en diferentes
puntos de
desarrollo, por lo tanto, las muestras de lengua se supone que reflejan las características
del sistema de la lengua que estaba desarrollándose durante cierto periodo.
Para conseguir estos datos, debía elaborar un formulario de tipo encuesta-test
(Véase
Anexo, p.Error! Bookmark not defined.). Este se componía de dos partes: la
99 Véase Figura
3-8.
|