|
171
The contrastive hypothesis, (
), claims that the acquisition of a second
language is largely determined by the structure of an earlier acquired language.
Those structures of the second language that coincide with the corresponding
structures of the first language are assimilated with great ease as a result of
difficulty and give rise to errors as a result of negative transfer, or
interference between the two contrasting languages.
Esto implica, por supuesto, que el contraste en las estructuras de las dos lenguas es
lo que produce la transferencia negativa. Ya que una de las suposiciones de la hipótesis
del Análisis contrastivo es, según Ellis
(1985:9), que los sujetos con diferentes lenguas
maternas aprenderían L2 de formas diferentes,
como resultado de la transferencia
negativa que impone diferentes tipos de dificultades. Estas dificultades son, entonces, el
resultado de la interferencia producida por las semejanzas falsas entre las estructuras de
las dos lenguas. Es decir, todas las estructuras similares son posibles ámbitos de
transferencia, pero ésta no es siempre positiva. Por tanto, la clasificación de la
transferencia no puede depender, únicamente, de la naturaleza de las lenguas implicadas
en la transferencia.
Por tanto la transferencia positiva implica la utilización del conocimiento previo
para facilitar el aprendizaje de cualquier material nuevo. Mientras la transferencia
negativa se refiere a los efectos perjudiciales (Sajavaara, 1986:69). Dicho de otro modo,
el error es el factor decisivo en la clasificación; cuando haya una inhibición proactiva
habrá transferencia negativa, y cuando no haya errores, será porque las costumbres de L1
y L2 son las mismas y, por consiguiente, habrá transferencia positiva (Ellis, 1985:22).
Esto significa que la base de la clasificación es totalmente conductista, tal como lo
afirman Dulay et al (1982:101):
Negative transfer refers to those instances of transfer which results in error
because old, habitual behavior is different from the new behavior that is being
learned.(...) In contrast, positive transfer results in correct performance because
the new behavior is the same as the old.(...).
Debido a que la transferencia negativa implica las divergencias de las normas de la
nueva lengua es, relativamente, fácil de identificar. Y a pesar de que tienda a ser
|