![]() 116
De cualquier forma, para poder establecer una
base científicamente correcta de la
forma en la que se presenta la influencia de la lengua materna, hace falta aclarar algunos
términos relacionados con este fenómeno. Dulay
et al
(1982:96) creen que las
contradicciones o los desacuerdos en lo que concierne el papel de L1 en el aprendizaje de
L2, son el fruto de interpretaciones inadecuadas de términos como interferencia y
transferencia:
To large extent, controversies over the role of the first language in second
language acquisition have resulted from vague and varying use of the term
data is assembled, there appears to be a convergence of opinion on the role of the
first language in second language acquisition.
Sin embargo, algunos investigadores tienen una clara tendencia hacia la
marginación, a menudo total, del papel de L1 durante el aprendizaje de L2. Afirman que
una comprensión mejor de este papel no ayudaría mucho en la enseñanza de idiomas.
Mientras otros adoptan el Análisis Contrastivo
37
como el mejor método para prever y
prevenir los errores.
37
Véase (
3.2).
|