![]() 186
situacionales y a los lingüísticos, que determinan cuáles son las variantes, cuándo, cómo,
y dónde usarlas. Y la segunda se refiere a las variaciones libres y a las de la actuación del
sujeto:
Variabilidad en
la Interlingua
sistemática
no sistemática
individual
contextual
Contexto lingüístico
Contexto situacional
Variabilidad libre
Variabilidad de actuación
Para comprender la naturaleza de la variabilidad de IL, Labov (1977)
75
menciona
los siguientes hechos acerca de su naturaleza:
1. Todos los sujetos poseen varios registros. Es decir, adaptan el lenguaje para
que encaje en el contexto social.
2. Los registros pueden ser alineados en una dimensión única, medida por la
cantidad de atención dedicada al lenguaje. Los sujetos varían el grado con el
que son capaces de vigilar su lenguaje en situaciones diferentes.
3. El estilo vernáculo es al que
se presta la mínima atención al vigilar el
lenguaje. Se asocia con el lenguaje informal y cotidiano. Este estilo
proporciona el data más sistemático para los estudios lingüísticos.
4. No es posible extraer el estilo vernáculo del sujeto mediante la observación
sistemática de su actuación en los contextos formales (como experimento).
5. La única manera para conseguir buenos datos sobre el lenguaje del sujeto es
a través de la observación sistemática.
Estas constataciones sobre la variación de IL, traen a consideración algo que los
últimos dos hechos han dejado claro: ¿cómo pueden obtenerse datos satisfactorios y
válidos sobre el lenguaje del sujeto, si la observación sistemática impide el acceso a su
(como el subjuntivo, el condicional) y la rectificación fonética, en el intento de facilitar la comunicación
con los procedentes de otra lengua, es el primer paso hacia un estado extremo de atrición.
75
Citado en Ellis (1985:77).
|