Машинний переклад
Рейтинг 4.8 (85 голосів)

Рейтинг користувача: 5 / 5

Зіркою активнимЗіркою активнимЗіркою активнимЗіркою активнимЗіркою активним
 
Важливість багатомовності в спілкуванні

У вересні 1301 король Арагона, James II, писав терміново його Скарбник наказуючий йому отримати royalLibrum медицина-vocatum Avicenneз пішака. Він дозволив його улюблений хірург пішаки Том з Барселони купець для 500 sueldos, але тепер він знайшов на "valda necessarium"і повинен був мати його назад. П'ять сотень sueldos була величезна кількість, Ціна метрів за п'ятдесят Перська тканини, добре мул або коня і навіть не королівської скарбниці завжди знаходив такі суми легко виробляти.

Король був змушений повторити його порядок у книзі викуп місяців вперед. Цей Том, на якому король розміщені стільки магазин, може тільки бувАвіценна, Canon, Велика медична енциклопедія ібн сіна, в перекладі на латину у дванадцятий century.*

Оскільки перші ознаки розвитку людини учених і вчених завжди мріяли способів придушення на мовні бар'єри, які відокремити їх від інших цивілізацій знань. Жага що було сказано іншими мовами був "питання виживання» в деяких випадках і"етичний питання"в інших країнах. Переклад Толедо створено в одинадцятому столітті Скоротіть відстань між Сходом і Заходом. Елліністична, Латинської та арабської літератури і науки були створені в унікальну форму обмін знаннями. Потік і обмін інформацією був не регулюється мови правляча влада, досить нею керувала самого знання.

Король Арагона був захоплюється даючи своєму народу можливість навчатися в математики та медицині, використання рідної мови. Він продовжував витрачати статки, щоб гарантувати, що кожна книга хорошими ліками перекладений на Латинську.

На сьогоднішній день доступності інформації регулюється означає передавати цю інформацію. Технологія надав інструменти для диверсифікації види і форми розповсюдження. Від видання журналів обміну миттєвими повідомленнями основний драйвер елемент в цьому процесі є завжди "люди". Народний жага інформації завжди там, вона стає сильнішою і більш гострий, коли справа доходить до життєво важливу й вирішальну інформації; Наприклад, здоров'я або пов'язані з безпеки інформації.

Мова все ще головний інструмент, що використовується, щоб передати ідей а також повідомлення. Рідною мовою є ще першим вибором взаємодіяти зі світом. Дослідження є показати, що наш сприйняття і розуміння того, що кажуть наші рідною мовою є ніколи не 100% точні. Таким чином, наше розуміння того, що було сказано на іноземній мові є недосконалими. Люди є більш впевненим і захищеним, коли вони використовують свої власні мови в будь-який процес розуміння прочитаного або вираз.

Англійська є лідирує мов світу в те, що проблеми комунікації та публікації. Він говорив 508 мільйонів людей (ця цифра включає в себе ті, які використовують англійську як другу мову), але це менше 8% світового населення (7,259,902,243). Понад 92% людей на землі не розуміємо, Англійська; Таким чином, все, що виробляються або опублікований на цій мові не містить значення для них.

Загальна кількість користувачів Інтернету в світі є (близько 3,4 мільярдаIWS оцінитиЛистопад 2015). Англійська мова являє собою 29,5%. Додавання одним з top 9 мови (китайська, іспанська, японська, французька; Німецька, арабська, португальська, Корейська та Італійська) до Англійська буде збільшити присутність вашої організації по (2.4-21%) і додавання 9 мови збільшить рис до 80%! Це що багатомовний зв'язку означає з точки зору цифри: інформування мовами розуміє більше 80% людей на землі, а не 15% (Англійська мова Максимальна інформаційно-пропагандистської як першої та другої мови); дуже простим рівнянням, величезний вплив на вашого бізнесу.

* Michael McVaugh, Університет Північної Кароліни.


Alt

 Машинний переклад