Майбутнєбагатомовністьі успіхБагатомовний зв'язкупокладатися на прогрес, досягнутий в області автоматичного перекладу, або (машинного перекладуMT). Якщо ми поширення обізнаності про існування МТ, немає прогрес може бути досягнутий у цьому домені. Співпраці між письменниками іMT фахівцівє життєво важливим.
Web авторів і авторів повинні заохочуватися, щоб адаптувати свої тексти відповідно до основних потребMT. Після того, як текст полірованої і готові доMTАвтори можуть потім сказати своїм читачам що їх сторінок "Машинний переклад для роздруку", або"Ready машинного перекладу". Для цієї мети додавши невелику мітку відрізнятимуть ваш дружній сайт з інших сайтів недружні й MT-ready вмісту від іншої частини змісту.
Було б дуже корисно помістити такі етикетки на головній сторінці, якщо ваш контент"MT роздруку"або на сторінках, які ви думаєте, вони зустрічаються такі мінімальні вимоги:
1. короткий абзаців
Якщо система машинного перекладу використовує Google AJAX API мови, то ваш пункті повинно бути менш ніж 500 знаків (characters wіth spaces); Решта буде видалено!
2. фрази
Уникати довгих фразах, як ви можете.
3. чітке фрази
Уникнути неоднозначне використання мовних компонентів (теми, дієслово, об'єкт тощо). Неясно фрази буде виробляти помилкові переклади. Використовувати свої знання другої мови уявити перекладом сценаріїв; як це може перетворитися в цій мові?
4. правильне написання, немає помилок
Помилково spelt словами не розпізнаватимуться MT системами. Це "білі шкарпетки" елегантні сайт! Трохи додаткових зусиль буде дати ваш сайт більш елегантний вигляд.
5. ніякого сленгу або винайшли слів
Слова, які не існують у відомих словники ігноруватимуться MT систем. НіMTБазу даних буде містити свій словниковий запас.
6. відсутність високо розроблених термінологія
Намагаємося спростити використання спеціальної термінології, як ви можете; використання спільних синонімів, коли це можливо.
7. ніяких акроніми та скорочення на всіх
Скорочення та абревіатури може бути переведений на що-небудь; вони повинні уникати, повністю.
8. не різних мов
Змішання мовами у вашому тексті збиває з пантелику для людини; для машини, це може бути кошмар. Якщо ви маєте включити текст з інших мов, призначити мову цього тексту в HTML-код.
9. чистої сторінки
Чистого і коректного коду HTML полегшить життя MT набагато; брудний код може викликати ваш перекладеного тексту зламати.

