В сентябре 1301 король Арагона, James II, срочно направил его казначеем, приказывает ему получить royalLibrum vocatum медицины Авиценнаиз ломбарда. Он разрешил его любимые хирург закладывать тома с торговцем Барселона для 500 sueldos, но теперь он нашел»Валда necessarium«и должен был иметь его обратно. Пять сотен sueldos было огромное количество, Цена 50 метров персидские ткани, хорошее мула или лошадь и даже не королевскую казну всегда находили такие суммы легко производить.
Король пришлось повторить его заказ книги выкупа на предстоящие месяцы. Этот объем, на которой король размещено столько магазина, может только былиАвиценна Canon, большой медицинская энциклопедия Ибн Сина, переведенных на Латинский язык в двенадцатой century.*
Поскольку первые признаки развития человека учеными и исследователями всегда мечтали способы подавления языковые барьеры, которые отделяют их от других цивилизаций знания. Их жажда что говорят на других языках был «вопрос выживания» в некоторых случаях и «этические проблемы» в других странах. В XI веке сократить расстояние между Востоком и Западом была создана школа перевода из Толедо. Эллинистической, Латинской и Арабской литературы и науки были разработаны в уникальную форму обмена знаниями. Поток и обмен информацией был не регулируются язык правящей власти, он был скорее от самого знания.
Король Арагона был увлечен давая его людям возможность обучаться в медицине, использование их родного языка и математики. Он продолжил, расходы судьбы обеспечить, что все ценные медицины Книга переведена на латинский.
В настоящее время средства, используемые для предоставления этой информации регулируется доступ общественности к информации. Технология предоставил инструменты для диверсификации типов и форм распространения. Из публикации журналов для обмена мгновенными сообщениями водитель элемент сердечника в целом процесс всегда является «народ». Народный жажду информации всегда там, он получает более и более острой, когда дело доходит до жизненно важную и ключевую информацию; Например, здоровье или связанных с безопасностью информации.
Язык по-прежнему является основным инструментом, используемым идеи и общаться сообщений. Родной язык по-прежнему является первым выбором для взаимодействия с миром. Исследования должны показать, что наши восприятия и понимания того, что говорится в нашем родном языке никогда не является 100% точным. Таким образом наше понимание того, что говорят на иностранном языке является далеко не идеальным. Люди, более уверенно и более безопасным, когда они используют свои собственные языки в любом процессе понимания или выражение.
Английский является ведущим мировых языков в какие проблемы коммуникации и публикации. Он поговорен 508 млн человек (эта цифра включает тех, кто использует английский как второй язык), но это менее чем на 8% мирового населения (7,259,902,243). Более 92% людей на земле не понимает английского языка; Таким образом независимо от произведенных или опубликованные на этом языке не имеет значения для них.
Общее количество пользователей Интернета в мире составляет около 3,4 млрд (Информационные работники сметаНоябрь 2015). Английский язык представляет 29,5%. Добавление одного из Топ 9 языков (китайский, испанский, японский, французский; Немецкий, арабский, португальский, корейский и итальянский) на английский язык будет увеличить присутствие вашей организации на (2,4% - 21%) и добавление на 9 языках будет увеличить показатель до 80%! Это означает что многоязычной коммуникации in terms of рисунки: доставки информации на языках понимать более чем 80% людей на земле, а не на 15% (максимальный охват английского языка как первого и второго языка); очень простое уравнение, с огромное влияние на ваш бизнес.
* Michael McVaugh, Университет штата Северная Каролина.


