1964 m. JAV vyriausybė nustatė kad automatinis kalbos apdorojimas patariamojo komiteto)ALPAC) įvertinti pažangą, kompiuterinės lingvistikos ir potencialą mašininio vertimo (MT). Po dviejų metų tyrimų, septyni mokslininkai-komitetas priima savo garsaus ataskaitoje apklausą srityje pasiekti rezultataiMTir raginama atlikti daugiau skaičiavimo lingvistikos tyrimų. Komiteto rekomendacijos paskatino JAV vyriausybę rimtai sumažinti savo finansavimą.
Tai buvo didžiulis smūgis, tai 10 metų senumo besikuriančių mokslo sričių. Nuo tada,MTturėjo sunkumų gauti atgal ant kojų. betMTadvokatai ne prarasti vilties ir tęsė mokslinius tyrimus.
Puikus padidinti kompiuterio našumą ir sumažinti išlaidas,MTpradėjo įgyti didelį susidomėjimą 80s; "statistikos" požiūrį įMTatėjo į gyvenimą. KomercinėsMTsistemų įsiveržė į rinkos anksti 90s.
Nepriklausomai nuo technologijų ar požiūrisMTSistema naudoja, vartotojų rūpestis yra visada apie vertimo kokybę. Šis kokybės manoma, iš "panašus kaip" rezultatas yra žmogaus vertimas. Statistinio metodo (įgyvendinti šioje svetainėje naudojant "Google" kalbos priemonių), atrodo, labiau patenkinti šiuos lūkesčius; kaip jis bando generuoti vertimus pagrįstas žmogaus išverstas dviem tekstynus milijonus. Tai laikoma "nuorodą" link priimtinas vertimų, bet tikiuosi dar yra kalbų metodą (taisyklėmis grindžiamą), kur mašina turėtų suprasti šaltinio teksto pirmą kartą prieš bando generuoti vertimus! Puikus mašininis vertimas gali būti Hibridinis metodas remiasi žmogaus vertimai bet originalo ir vertimo kalbas kalbų taisyklių taikymo rezultatas.

